In den Süden von Peru Richtung Titicacasee

21-23.09. 

am Montag bringe ich Achim D. auf den Flughafen in Lima . Nach knapp sechs Wochen zusammen geht es uns wie einem alten Ehepaar – keiner ist so richtig traurig darüber, dass sich die Wege trennen. Es war okay – aber es ist auch alleine ganz interessant.

auf dem Weg Richtung Süden muss ich erst durch Lima fahren – 10 Mio EW – wieder eine dieser außer Kontrollle geratenden megastädte Südamerikas. Verkehrschaos pur – nach 2 h bekomme ich wieder Luft und nehme ein sensationelles Frühstück in einer strassenkneipe ein. 

wieder empfängt mich Wüstenlandschaft. Dan beim Tanken ein Schock – größere Öllache unterm Landy. Ich werde schnell fündig- eine Schraube am oberen Ölfillter vor dem Zylinderkopf hat sich gelöst und das Öl läuft frei den motorraum hinunter. Da ich keine Schraube dieser Länge dabei habe hilft schnell und preiswert ein mopedmechaniker

nachmittags sehe ich einen Fahrradfahrer mit travellerausrüstung mitten in der Wüste, halte an und spreche ihn an. André ist aus Deutschland und ein Jahr mit dem Fahrrad Richtung Patagonien unterwegs. Wir laden sein Fahrrad aufs Dach und fahren die restlichen 80 km bis Nasca, ein Ort, berühmt für die erdlinien der Inkas. Diese schaue ich mir morgen mit dem Flugzeug an. 

 Heading intoLima my friend Achim flew back to germany . On an early morning passing Lima in the mid of a big traffic jam 8 miles in 3 hours. Lima is one of these out-of-control gaining cities of South America – official million but in reality 10 million inhabitants. Unfortunately my iPhone do not send the taken pictures to my iPad. So I don’t have actual picture to send,

 

unglûcklicherweise kann Ich auf grund von schlechtemLAN momentan keine aktuellen bilder aufs iPad ûbertragen- Ich hoffe, ichkriegs irgndwie wieder hin

 

aber schließlich wollte ichs ja so

grüsse an euch alle da draussen

Euer ecki

Andre,  a German cyclist doing the PAH also southbound
Andre,  a German cyclist doing the PAH also southbound
In 2 minutes his bike was on top of the Landy  
In 2 minutes his bike was on top of the Landy  
Into the traffic jam of Lima  
Into the traffic jam of Lima  

Perù, que seco tu estas ! Peru, what a dry country

September 20 th

seit nunmehr 4 Tagen sind wir in Peru, fahren immer südwärts an der Küste entlang und meinen wir sind irgendwo in der Sahara. Außerhalb der Anden ist das Land extrem trocken und im Prinzip eine Wüste. Lima, die,Hauptstadt, ist nach Kairo die zweittrockenste Metropole (+ 8 Mio Einw) dieser Erde. Mich wundert woher das Wasser für die vielen zuckerrohr-, Mais-, Reis- und Kartoffelfelder herkommt… Vom Himmel jedenfalls nicht. 

aber : ich sehe zahlreiche tanklastwagen, die Wasser für Haushalte transportieren“.. 

since 4 days we are driving southbound along the shoreline – i didn’t know before, that Peru outside The Andes is a Desert And extremely dry. Wondering from where they get the water for this large Rice-, BeaNs-, or potatofields. From The sky defenitely not…

meeting 2 new friends : Ana And Viktor guevara, owner of a small Hotel (Victoria) in the heart of celayo, a small Town with just 1 Million inhabitants

A Dessert like in middle east
A Dessert like in middle east
Landy at Sunset,  
Landy at Sunset,  
Inka ruines at streetside
Inka ruines at streetside
Ana and Victor Guevara, Hotel Victoria  in Celayo,Peru. 2 new friends
Ana and Victor Guevara, Hotel Victoria  in Celayo,Peru. 2 new friends
Pacific Coast in peru
Pacific Coast in peru

Am 21. bringe ich Achim zum Flughafen. Er geht nachause. War interessant mit ihm

ich fahre alleine weiter, was ganz ok ist. Bin gespannt, was noch alles auf mich zukommt

schließlich wollte ich das ja 

 

grüße an euch alle da draußen. 

euer Ecki

Durch Kolumbien – Humboldt hatte Recht !! Into Colombia – what an amazing Country

10.,11, 12 und 13. september

Medellin At Night :  once a high risc area, today a high recommendet city
Medellin At Night :  once a high risc area, today a high recommendet city

Wir verlassen Cartagena auf der Route 25, welche längs durch Kolumbien bis nach Ecuador führt. Obwohl nicht vorgesehen, machen wir in der einstigen drogenhochburg Medellin Station – und sind positiv überrascht. Nachdem Pablo Escobar (unvergessen bei den armen!) anfangs der 90er sein leben auf dem Dach eines Hochhauses in Medellin im Kugelhagel eines Sonderkommandos ausgehaucht hatte, erlebte die Stadt in den vergangenen 20 Jahren einen dramatischen Wandel. Die Investition in den öffentlichen Nahverkehr, hier vor allem die METROcable (Seilbahn) brachtet der Stadt einen international guten ruf ein

 

Leaving Cartagena way down South brought us into Medellin, a no-go Area in The 90ties, but today changed into a City with international recommondation, See the METROcable system, worldwide an example for modern publictransportation. The City is is meant for 2.5 Mio inhabitants, but i would believe The Area has 8-10 millions. Incredible.

Medellin, METROcable system
Medellin, METROcable system
A n 8 Million-People City : Medellin, Colombia
A n 8 Million-People City : Medellin, Colombia

Weiter südlich führt uns unser Weg nach salento, ein wunderschönes Tal, inmitten einer Kaffee-Region, gesäumt von unberührter Natur und vor allem eines Wahrzeichens : bis zu 50 Meter hohen wachspalmen. Ein absolutes Muss für kolumbienreisende

Headings more South West we went to salento valley, a Place of high grown palmtrees And a famos coffeearea. Go there , its worth to see

Untouched nature : salento valley
Untouched nature : salento valley
Coffee plantation- at an altitude more than 7000 Feet
Coffee plantation- at an altitude more than 7000 Feet
High grown palmtrees  
High grown palmtrees  
Salento Valley :  what a peaceful place to Stay (Next time, Baby) 
Salento Valley :  what a peaceful place to Stay (Next time, Baby) 

Passing The City of Cali  brought us into The South of Colombia, And into The high Andes-mountains area

weiter südlich nach Cali, lernen wir die unglaublich beeindruckenden Ausläufer der Anden kennen.  

 

Into The Andes-Mountain, wild And dry, up to 14 ooo feet
Into The Andes-Mountain, wild And dry, up to 14 ooo feet
Loneley And beautiful. 
Loneley And beautiful. 
Police power at a Football Game in medellin
Police power at a Football Game in medellin

Kolumbien hat ein viel schlechteres Image wie in der Realität. Es lohnt sich, es zu besuchen, abseits der Hauptstraßen ein Traum von Landschaft und seinen freundlichen Bewohnern. Schade, dass dieses Land so sehr im Windschatten des Tourismus steht.  

Hingehen ! 

so sollte es sein.  

Liebe Grüße  

euer ecki

demnächst  : into Ecuador. – eine Überraschung am Äquator ! 

Ein bisschen was geht immer …… Or : bringing your Car into Colombia ….

7. 8. 9. September 2015

Hafen Sociedad portuario Prozedere und 1. Etappe bis Caucasia 400 km

einen Wagen aus dem cartgenischen Hafen auszulösen lässt jeden lateinamerikanischen 

Grenzübergang zum disneyworld für Reisende werden.  

Am Montag Nachmittag gings los, und hätte ich nicht den Verzweifelten gespielt, dann wär der Landy vermutlich heute noch im Hafen. Man muss geduld, Humor, Beharrlichkeit, Charme und schauspielerische Ahnungslosigkeit mitbringen. Mal sollte man Spanisch verstehen und sprechen, mal sollte Mann besser überhaupt nix verstehen und auf Durchzug schalten : aber ich gebe zu – ich war kurz davor, alles hinzuschmeißen, als bei Punkt 5 (siehe unten )der Beamte erklärte, der Container könnte nicht vor 10. oder 11. Sept. Abgefertigt, bzw geöffnet werden….  Lassen wir weiter unten die Bilder sprechen, dort ist auch die to-doliste veröffentlicht.

recieving a Container And bring it through colombian customs is a Once a lifetime Story which costs me 2 days of My Personal lifetime and many more grey hairs. 

but finally i deserved it in this way… As said  : once in a liftime

 

The Boys of Cartagena : if all Would have Been so funny....
The Boys of Cartagena : if all Would have Been so funny….
A question of Fear : what is inside :
A question of Fear : what is inside :

Welcome Landy in South America ! 
Welcome Landy in South America ! 
After vehicle inspection And Custom Check : two Last Control Pointe - Harbour Gate is in sight
After vehicle inspection And Custom Check : two Last Control Pointe – Harbour Gate is in sight
Diving into Cartagena at sundown - i had started at 8 am 
Diving into Cartagena at sundown – i had started at 8 am 
Celebrating The day : cuba libre satt. 
Celebrating The day : cuba libre satt. 

Jetzt geht’s endlich los Richtung Feuerland/patagonien

Now The real Project is Starting : patagonia, here i come….. 

Und so wollte ich’s auch ( nur noch 14 000 km) 

 

euer ecki

Ps : hier etwas für masochisten : importprozedur des landys

Strps of importacion your car into colombia
Strps of importacion your car into colombia

1-2-3 und 5-6-7. so tanzt Kolumbien. Colombia’s real power is Salsa

4, 5 & 6. september

wir sind 2 Tage zur Untätigkeit verdonnert bis unser Container in Cartagena eintrifft ( Montag) Also Zeit, an den Strand zu liegen ( zu heiß) oder abends das alte Kolonialviertel zu erkunden. Aber : Tanzmuffel und Hüftsteife sind hier fehl am Platz. Kolumbianer lieben die Salsa, an jeder Ecke dröhnt Musik aus den Boxen. Wir gehen ins „Cafe Havana“ und finden gähnende Leere vor , abends um 21,30 Uhr. Frage:hoher eintrittspris (richtig) teure Drinks ( auch richtig) ich liege  falsch : zu früh , eine Stunde später gehe ich wieder hin, eine lange Schlange vor dem Eingang vorfindend. Drinnen geht’s ab, am Anfang noch zurückhaltend aber je länger die Band spielt um so mehr kommt leben in die Hüften. Ab 24 Uhr tanzt jeder mit jedem und jeder, wir „gringos“ liegen gegenüber den kolumbianischen Machos um Welten zurück. Macht aber trotzdem Spaß. Man kann nicht stillsitzen, eine Kolumbianerin hat Mitleid und zeigt mir wo’s lang geht(tänzerisch,…bitte!) – und ich war 1 Jahr im salsakurs ( Dagmar, jetzt musst du grinsen, gell ?)

The real power in Colombia is not cocaine, no its Salsa Music And dance

heading into The „Café Havanna“ saturday evening – The Party Starts After 10 pm. Expensive, but worth every peso. High recommondation.

 

La Esquina del movemiento : die Ecke der Bewegung : Café Havana en Cartagena/colombia
La Esquina del movemiento : die Ecke der Bewegung : Café Havana en Cartagena/colombia
Wedding in Cartagena  
Wedding in Cartagena  
There was 2 Bands playing permanently- no break until our Feet were Burning
There was 2 Bands playing permanently- no break until our Feet were Burning
Da blieb kein Auge trocken       Dancing Salsa at Café havana
Da blieb kein Auge trocken       Dancing Salsa at Café havana
Die kolumbianische Antwort auf Jan Liefers .....??? ( der Typ lachte sich schier tot ....)
Die kolumbianische Antwort auf Jan Liefers …..??? ( der Typ lachte sich schier tot ….)

Ab Montag 7. September wird es dann Ernst : Der Container soll eintreffen.

das ist eine eigene Geschichte wert

At monday Sept 7. The Reality is back : our Container should arrive… But thats anotheR story

schliesslich wollte ichs ja so…

liebe Grüße    Euer ecki  

Panama ciudad (City) And into Colombia. Von Panama City nach Kolumbien

Sept. 3-7. 

panama City dürfte das Singapur von Lateinamerika werden. Ungebremste Bauwut, jedoch z Teil sehr interessante Architektur. Im Viertel Casco vierjährigen wird gerade ein Problem-Barrio in ein schön restauriertes Kolonialviertel umgewandelt – leider geht damit die Altestadtkultur Baden, die Preise für Mieten kann sich der Durchschnittspanames nicht leisten..

wir fahren 80 km nach Colon an die Karibikküste, um dort den Landy zu verschiffen – abends wollen wir wieder in PC sein, weil dort unser Flug nach Cartagena abgeht. Die Prozedur durch Zoll-, Polizei- und Drogenkontrole ist ähnlich wie ein Grenzübergang, nur schlimmer. 

der Leitfaden unser Logisitikagentin entpuppt sich als untauglich, aber wieder läuft mir ein Engel namens Céila ( forgive me if i wrote it wrong,C) – und hilft mir in gutem Englisch weiter. Nachdem ein Dokument angeblich fehlt (muss im freihafen besorgt werden) vermittelt sie mir John, einen gehbehinderten Rentner, der leidlich Englisch spricht. Mit ihm geht’s dann flüssig, er kennt alle und jeden, kommt an jeder Schlange vorbei und es geht voran. Trotzdem dauert das ganze knapp 5 stunden

Another Light in The dark : XIO , who helped me in this Custom Jungle, Manzanilla Harbour,Colon - muchas gracias, preciossa !
Another Light in The dark : XIO , who helped me in this Custom Jungle, Manzanilla Harbour,Colon – muchas gracias, preciossa !
Entrances of Harbour. You have to ship a Car, because Panama Highway is blocked by the darian Gap jungle
Entrances of Harbour. You have to ship a Car, because Panama Highway is blocked by the darian Gap jungle
Bye, Landy, Hope to get you back in Cartagena
Bye, Landy, Hope to get you back in Cartagena

Wir beschließen den historischen Zug nach PC zu nehmen. Erweist sich als Volltreffer. Die 25 US-Dollar sind gut investiert. Heißt Panama Canal Railroad und kann nur empfohlen werden, fährt täglich um 17 Uhr ab, Fahrtzeit ca 1 h

Colon, Not the nicest and Not The saftest Place to go
Colon, Not the nicest and Not The saftest Place to go
Whatever survived US Traffic was shippend into Central America
Whatever survived US Traffic was shippend into Central America
How  you can change a pickup truck
How  you can change a pickup truck
Blue line = Shipping Route. Red line = Train route
Blue line = Shipping Route. Red line = Train route

Train to Panama City through The jungle

Along the Canal. Locks

In the moment a Second canal Right to it is under construction
In the moment a Second canal Right to it is under construction
Something misterious  
Something misterious  
200 000 US-Dollar for the Passing
200 000 US-Dollar for the Passing
Shortly before Albrook - The Entrance from The Pacific side
Shortly before Albrook – The Entrance from The Pacific side

Am nächsten Tagbesuchen wir noch ciudad angekommen, die Restaurants der von franziskanern gegründeten stadt, dann geht’s endlich weiter per Flugzeug nach cartagena

So langsam geht das rumgehänge auf die nerven

 

the nett day we checked The old City ruines before we catchend The airplane into cartagena

colombia. 

aber so wollte ochs ja

liebe grüsse

ecki

 

…..oh wie schön ist Panama. Through panama into South America

28.8-1.9. 

 Delia, eriks frau freut sich riesig über unseren Besuch, echt lateinamerikanische gastfreundschaft. Da erik erst einen tag später aud kanada eintrifft haben wir einen knappen tag zeit, um einmal am strand zu relaxen

 

Playa blanca, panamesian beachlife, on our restday

Looks better than it was...
Looks better than it was…
Joaquim, erik and family, me
Joaquim, erik and family, me
Enter a URL to resolve.

The two mexican heroes and their cars

Erik und ecki- seeing each other after one year
Erik und ecki- seeing each other after one year

Panama highway as it is… 

Seen on our way into panama city
Seen on our way into panama city

View from our hotel room in panama city

Looking nice
Looking nice

Modern architecture coz its a boomtown

But i have also seen the other side :

Barrio san miguel
Barrio san miguel

Not the nicest place to be

Street guys are dealing....
Street guys are dealing….

This is the border between north and south america : 

The puente americana, entrance to the panama canal
The puente americana, entrance to the panama canal

At the first Lock  after the entrance

Canal of panama - a once a lifetime
Canal of panama – a once a lifetime „must see“ 

Imagination : on a container ship

Seen as a 3 D video - you can see how the Ship is rolling and winning altitude- really impressing
Seen as a 3 D video – you can see how the Ship is rolling and winning altitude- really impressing

Old but nice restored : panama „viejo“ 

See the background  
See the background  

Panama city skyline seen from old panama peninsula

for me the coming up
for me the coming up „singapore of south america“ 

calle central – what a … 

... Difference to the business district
… Difference to the business district

Sorry : my favourite building second time

Zwischen fahrzeuginspektion und zollausfuhrbestätigung ( ein witz !) hatten wir zeit und fuhren über die puente Americano zum PA-kanal. Sehr beeindruckend

die alten und nicht ungefährlichen barios in alt-panama werden gerade

„gesund-saniert“ , sieht zwar super aus, gleichzeitig verschwindet ein stück kultur. Die stadt bekommt denselben charakter wie singapur. 

Aber an einigen ecken der stadt wollte ich abends nicht alleine sein, sogar taxifahrer bekommen grosse augen, wenn sie ins bario san miguel müssen

aber so wollen sie’s hier anscheinend

liebe grüsse

euer ecki